《守望先锋》是暴雪推出的FPS游戏,在世界各地都有服务器。中国的服务器有两个,一个是大陆国服,一个是台服。那么英雄名字的翻译肯定不会完全一样。许多小伙伴都知道台服的翻译很奇怪,但具体叫什么不太清楚,下面就让小编带大家来看一下吧。
台服英雄名字一览:
我们来看一下和国服翻译不同的英雄吧。
麦克雷叫做麦卡利
法老之鹰叫做法拉
黑影叫做骇影
猎空叫做闪光
路霸叫做拦路猪
查莉娅叫做扎莉雅
堡垒叫做壁垒机兵
狂鼠叫做炸弹鼠
黑百合叫做夺命女
卢西奥叫做路西欧
天使叫做慈悲
秩序之光叫做辛梅塔
小编点评:
像麦卡利,路西欧这种音译的名字无所谓,没太大差别。
闪光、法拉也不错,叫起来满顺口的。
但是拦路猪、炸弹鼠、夺命女是什么鬼,这么蠢的么?
最可怕的是天使叫做慈悲。。。emmmmm~
这个翻译充分说明了两地的语文水平差距
为了避免权属纠纷,特做如下说明:本站内容作品来自用户分享及互联网,仅供参考,无法核实真实出处,并不代表本网站赞同其观点和对其真实性负责,本网站仅提供信息存储空间服务,我们致力于保护作者版权,如果发现本站有涉嫌侵权的内容,欢迎发送邮件至landui8899@163.com 举报,并提供相关证据,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。